意大利语种含有ché的词汇总结

339人已阅读 2018-06-25 10:47:07
导读 很多学员在学习意大利语的时候会看到一些Affinché、Ancorché、Finché这些词语真的是让你分不清楚,今天小编为大家整理了一些资料,希望对大家有所帮助。
意大利语

新闻详情

2018-06-25 10:47:07

意大利语种含有ch的词汇总结

很多学员在学习意大利语的时候会看到一些Affinché、Ancorché、Finché这些词语真的是让你分不清楚,今天小编为大家整理了一些资料,希望对大家有所帮助。

Affinché
  用于目的从句中,表示“使得,为了...”,从句一般为虚拟式。
  如:
  Dobbiamo eliminare la guerra affinchétutti i popoli del mondo possano vivere in pace.
  我们应该铲除战争,让世界各国人们都能和平生活。
Finché
  也可以写作fin che,意为“直到...时”,引导时间状语从句。有是会看到“finchénon...”的用法,但这里的non并不表示否定哦,含义仍然相同。
  如:
  Non te ne andare finchéio(non)sia tornato.
  我回来之前你不要走。
  Finchéc'èla vita c'èla speranza.
  留得青山在,不怕没柴烧。
Ancorché
  “虽然,即使”之意,主要用于文学笔语。
  如:
  Ancorchéfosse stanca,ballava con entusiasmo.
  纵然已然疲乏,她仍激情舞蹈。
Anziché
  用于替代主从句中,“是...而不是...”,引导出不定式(一般为现在时)替代从句。
  如:
  Anzichéconsultare il dizionario,mi chiede sempre i significati delle nuove parole.
  他总是向我询问新词词义,而不是请教字典。
Benché
  意为“即使”,引导让步状语从句。
  如:
  Benchésia molto stanca,deve finire il lavoro.
  他尽管很累,但必须完成*。
  Non il benchéminimo表示“连一点都不...”。
  如:
  Non avere il benché(ben che)minimo dubbio.
  连一点怀疑都没有
Nonché
  也可以写作non che,有附加和递进的含义。
  如:
  E'consigliabile non parlarne,nonchéscriverne.
  *还是不要谈论这件事,更不要写出来了。
  Direi questa cosa a lui e a suo fratello,nonchéai suoi genitori.
  我要把这事告诉他、他兄弟和他的父母。
Purché
  “只要,假如”之意,可引导条件状语从句,动词用虚拟式。
  如:
  Purchénon piova,andremo al cinema.
  如果不下雨,我们就去电影院。
Fuorché
  也可以写作fuor che,可引导不定式的排除从句,意为“除去...(不*含)”,如:
  Potete fare tutto fuorchérimanere a casa.
  你们什么都可以做,就是不能宅在家里。
Poiché
  在很多情况下,它可以当做“perché”使用,表达因果关系。
  但不同的是,perché着重于强调原因(causa/motivo)。比起事件本身,perché之后的句子才是更想表达的重点。如:
  Ti voglio sposare perchémi piaci.
  我想娶你,因为我喜欢你。
  这种重在强调原因,使用perché更好。
上一篇: 你知道意大利语分词式怎么用吗? 下一篇: 意大利语不定式用于从句中的情况

相关文章

推荐课程

查看全部课程
武汉森淼教育

武汉森淼教育

广泽校区

查看全部校区 进入官方主页