博士,教授,哈佛大学,哈钦斯非洲和非裔美国人研究中心,访问学者
教育背景:
2015.08—2016.06,哈佛大学,哈钦斯非洲和非裔美国人研究中心,访问学者
2009.02—2009.07,哈佛大学,杜波依斯非洲和非裔美国人研究中心,访问学者
2001.09—2003.12,复旦大学,比较文学与世界文学专业,博士后
1999.09—2000.07,南京大学-约翰斯·霍普金斯大学中美文化研究中心,进修
1998.09—2001.07,南京大学,世界史专业,历史学博士
1995.09—1998.07,南京大学,英语语言文学专业,文学硕士
1989.09—1993.07,安徽师范大学,英语教育专业,文学学士
讲授课程:
本科:《高级英语》、《中国文化概论(英)》、《英美小说选读》、《学术论文写作》、《英国文学》、《美国文学》、《圣经故事与西方文化》、《外国文学专题研究》、《外国文学》
研究生:《外国文学专题》、《世界文学专题研究》、《研究生英语》
研究领域:
英美文学文化、中外比较文学和文化
研究成果:
一、主要学术论文
1.王守仁、吴新云:《走出童年创伤的阴影,获得心灵的自由和安宁——读莫里森新作<上帝救助孩子>》,《当代外国文学》,2016年第1期,第107-113页。
2.王守仁、吴新云:《国家·社区·房子——莫里森新作<家>对黑人生存空间的想象》,《当代外国文学》2013年第1期,第111-119页。
3.吴新云:《压抑的符码、权力的文本--美国黑人妇女刻板形象分析》,《妇女研究论丛》2009年第1期,第61-70页。
4.王守仁、吴新云:《超越种族:莫里森新作<慈悲>中的“奴役”解析》,《当代外国文学》2009年第2期,第35-44页。
5.吴新云:《“我们等待已久的人就是自己”》(爱丽丝·沃克的“妇女主义”),《读书》2007年9月卷,第96-101页。
6.王守仁、吴新云:《对爱进行新的思考——评莫里森的小说<爱>》,《当代外国文学》2004年第2期,第43-52页。
7.吴新云:《今见功名胜古人――当代美国黑人女作家创作述评(上)》,《外国文学动态》,2003年第5期,第4-6页。
8.吴新云:《今见功名胜古人――当代美国黑人女作家创作述评(下)》,《外国文学动态》,2003年第6期,第4-5页。
9.吴新云:《后民权时代的种族问题》,《美国研究》2002年第1期,第117-126页。
10.吴新云:《民权运动中的黑人妇女》,《妇女研究论丛》2001年第5期,第51-57页。
11.王守仁、吴新云:《美国黑人的双重自我――论托妮·莫里森的小说<柏油娃>》,《南京大学学报(哲学·人文科学·社会科学版)》2001年第6期,第53-60页。
12.王守仁、吴新云:《白人文化冲击下的黑人心灵――论托妮·莫里森的小说<最蓝的眼睛>》,《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2000年第3期,第124-129页。
13.吴新云:《“非我之路“上的苦行者―<荒原>创作心理透视》,《外国文学评论》1997年第1期,第82-88页。
二、专著
1.吴新云、王晓红等:《译介学视角下的中国古典文学英译》,经济科学出版社,2011年。
2.吴新云:《双重声音双重语意--译介学视角下的中国女性主义文学批评》,经济科学出版社,2009年。
3.吴新云:《身份的疆界:当代美国黑人女权主义思想透视》,中国社会科学出版社,2007年。
4.王守仁、吴新云:《性别·种族·文化:托妮·莫里森的小说创作》,北京大学出版社,2004年修订版。
(1999年初版时名为《性别·种族·文化:托妮·莫里森和二十世纪美国黑人文学》)。
三、主持的主要课题
1.国家社会科学基金一般项目,“莫里森文学创作与美国国家认同研究”(项目号15BWW065),2015.6立项。在研。
2.教育部人文社科研究一般项目,“译介学视角下的中国古典文学英译”(项目号06JA75011-44041),2006.12立项。已结项。
3.高等教育*自筹经费研究项目,“团队科研模式的探索:高校外语教师的合作性行动研究”(项目号06AIS0670011),2006.6立项。已结项。
4.第33批博士后科学基金资助金项目,“译介学视角下的中国女性主义文学批评”,2003.7立项。已结项。
四、参与的主要课题
1.国家社科基金重大项目(第二批)立项课题,“战后世界进程与外国文学进程研究”(编号11&ZD137),主持人王守仁,立项时间为2011.10。参与人吴新云作为第二作者在研究期间发表论文两篇。已结项。
2.国家社科研究“九五”规划重大项目,“20世纪外国文学史”,主持人吴元迈。参与人吴新云撰写的《英国戏剧的复兴和萧伯纳》收入《20世纪外国文学史》*卷《世纪之交的外国文学》(南京:译林出版社、凤凰出版社2004年12月第1版)。已结项。
3.国家教委人文社会科学研究“九五”规划项目,“莫里森研究”系(教社科[1996]7号),主持人王守仁,1996.10月立项。参与人吴新云作为第二作者撰写了论文数篇、专著一部。已结项。
翻译作品
1.尤多拉·韦尔蒂著,吴新云译:《绿帘》,译林出版社,2012年。
2.威廉·福克纳著、吴新云译:《莱巴嫩的玫瑰花》,《译林》1997年第5期,第178-214页。
(译文《莱巴嫩的玫瑰花》被选入陶洁编《献给爱米丽的一朵玫瑰花:福克纳短篇小说集》,译林出版社,2015年。)
所获荣誉:
1.参与*卷撰写的《外国文学史》获国家出版总局颁发的“中国出版*奖”,2008年。
2.专著《译介学视角下的中国女性主义文学批评》的基础稿获上海妇女研究会等单位联合颁发的“上海市首届妇女/性别/婚姻家庭研究优秀博士学位论文奖”,2006年。
3.专著《性别·种族·文化》(第二作者)获江苏省教育厅颁发的“江苏省普通高等学校人文社会科学研究成果二等奖”,2002年。
4.编著《军事装备商务英语应用指南》(主编之一)获得解放军炮兵学院颁发的”军事科研成果二等奖”,2002年。
学术及社会兼职:
北京市高教*研究生英语教学分会理事
中央财经大学第八届学术委员会人文与社会学部委员