虽然春季班已将过去,但是
北京新达雅学校同样迎来了新一季的开学哦,而且很多学员们在课程结束之后,纷纷分享了自己在这段时间上课的内容和感想哦,学员们可以一起来看看他们怎么说,对自己的学习和备考又会有怎样的经验呢。
其中非常感谢徐学员对我们的分享,在她的留言中我们能够了解到很多的有价值的信息哦,快来一起看看吧。
她表达到从身边的朋友了解到了
新达雅学校北外交传寒假班,发现课程设置相当紧凑,这对于我这种对口译很感兴趣但却没有接受过系统训练的人来说相当有吸引力。再加上我从来没有去过北方,很想看看首都的景色,于是就有了我的寒假北外学习之旅。
在杨昉老师的课上,他先放录音,再请同学们一个一个站到讲台上做口译。一轮听下来,我不禁感叹这个班级的平均水准之高,每一位同学的表现都有亮点,让我颇感压力。除了上台交传这种形式,杨老师也会在每段录音后让同学们对着机器做口译,然后监听、并作点评,同学们在他的引导下也能迸发出很多智慧的火花。他的取材来源广泛,除了名人演讲外,他还让我们翻译暴雪嘉年华,给我们补充了很多电竞方面的知识。他幽默风趣,偶尔蹦出的吐槽非常接地气,我非常喜欢他的教学方式。
与杨昉老师的活泼截然不同,刘宇波老师非常内敛。他主要给大家介绍了交传以及笔记法,鼓励大家给笔记瘦身,并通过一个个案例来比对突出简化后的笔记的优点。不得不说,在短期内想要有很大的转变的确有些困难,记笔记时再三提醒自己要少记,但真的少记了之后,在输出时又会有遗漏或是不认得自己的鬼画符。唯有强化练习啊。
李长栓老师的到来是个比较大的惊喜,作为北外高翻院院长,他有着多年口笔译经验。在三个小时的讲座中,他主要谈了笔译,并用很多生活中随处可见的例子证明当前国内笔译存在的问题。他鼓励大家在学习口译的同时不要忘记提升自己的笔译能力,尽量每周*一定量的练习,毕竟笔译是口译的基础。
另外一位给我留下深刻印象的是刘可微老师。他毕业于蒙特雷,专业技能杠杠的,但他一点都不摆架子,亲切和蔼,非常喜欢鼓励同学,让同学们有信心在学习口译的道路上越挫越勇。他在音乐方面也相当有造诣,给我们普及了交响乐团的相关知识,并在课间组装了长笛为大家演奏一曲,让我们的学习劲头更猛。
我很高兴我选择了新达雅学校的课程。每一位老师都在都有优质的口译训练教育经验,并有多年的口译经验,他们不仅教给了我专业知识,还让我对口译这个行业有了更深入的了解。
通过徐学员们对我们的分析不知道学员们有没有了解到
北京新达雅学校的一些更深的内容呢,学员们想要得到更多的额学习也可以在这里得到专业的学习哦。