不按套路出牌的意大利语

325人已阅读 2018-06-22 20:56:53
导读 很多学很久意大利语的同学,经常会发现意大利语不按常理出牌的特点,这也是语言的奇妙之处,今天森淼小编为您详细介绍一个词组,帮助大家更好的学习。
意大利语 意大利留学

新闻详情

2018-06-22 20:56:53

1

Ciao a tutti, 又到了小编来送干货的时刻了。学了这么久意大利语,咱们应该现已知道这门言语不按套路出牌的品性了。那么今天再一起来学习一个词组吧,记得把它好好的记在小本本上。

  今天要学习的词组叫做:dareabereaqlcu.有时也说成darlaabere。
  此刻如果看到这篇文章的你刚好是一个初学者,你一定想说,这些单词很简单啊,dare动词给的意思,bere是动词喝的意思,直译就是给某人点喝的东西嘛!
  No,no,如果这样翻译,那可就大错特错了。
  听君一席话,千万不要小看意大利的谚语或俚语,因为它们总是会带给你出其不意的翻译感受。这个词和喝水真的一点关系都没有。
  首先来看下意大利语的解释,看看是否可以猜的出来:
  intendereofarecredereveraunafalsità,oppurefarecredereadunoquelchenonè.
  设法或让别人相信一件虚假的事情为真,或者让别人相信子虚乌有的东西。
  所以,翻译成中文,这个词组就是指欺骗,哄骗的意思,那么我们还有一些近义词可以表示这个词组,一起来看一下:
  Imbrogliare
  例:imbrogliareuncliente欺骗顾客
  Ingannare
  例:ingannareqlcu.confalsepromesse用假诺言欺骗某人
  Truffare
  Truffare意思更加的贬义,有诈骗的含义。
  例:Sonostatitruffati.他们被欺诈了。
  下面再用几个例句来巩固一下刚才所学词组的用法。
  1.Hannodettounsaccodicosestupide,perdareabereaqueigiovani.
  他们说了一箩筐愚蠢的事情,为了要欺骗那些年轻人。
  2.Perquantoriguardaquestofatto,nonhaibisognodidarlaabereanessuno.
  针对这件事情,你无须去欺瞒任何人。
  3.Faiattenzione!Nonhainotatochestavadandoaberealpubblico?
  长点心吧!你没注意到当时他在欺骗大众吗?
  所以,看完今天的文章,可要记住这个词组真的和喝水没啥关系了哦。
  当然,文章的最后请再听小编啰嗦一句鸡汤。
  Nondareabereanessuno,lasinceritàtifadiventarepiùsimpatico.
  不要欺骗任何人,真诚才会让你变得更可爱。
  好啦,今天的干货就到这里,buonagiornataatutti!
上一篇: 上海森淼为您梳理不定式语法 下一篇: 欧洲文艺复兴的产生的发展

相关文章

推荐课程

查看全部课程
森淼学校意大利语

森淼学校意大利语

徐家汇路

查看全部校区 进入官方主页