学完发音学什么?这是很多学
韩语的同学都会好奇的一件事,因为韩语是一种听到就能拼写出来的语言,学完发音以后,我们总会产生一种错觉:他们说的这些好像听懂了,又好像没听懂……这时候,就应该开始语法的学习了!
韩语学习方法
(으)ㄹ까요?
表示1、说话人不了解情况,猜测;2、了解情况但意在让听者猜测。
例子:
1)저녁에커피를마시면잠이안올까요?
晚上喝了咖啡会睡不着吗?
2)다음대통령으로누가당선될까요?
谁将当选下任总统?
3)저두사람이언재견혼할까요?
他们两人什么时候结婚呢?
4)글쎄요.나도모르겠어요.
是啊,我也不知道。
-(으)ㄹ걸(그랬다)
用于韩语动词词干后,表因未做某事而后悔。
例子:
1)길이많이먹히네요.
塞车太厉害了。
지하철을탈걸그랬어요.
早知道就坐地铁了。
2)아이구비가와네!
啊,下雨了。
우산을가지고올걸그랬어요.
早知道就带雨伞了
느라고했는데(했지만)
用于韩语动词末尾,表示某种主观努力没有达到预期结果。
例子:
1)이번일에서제딴에는성의와정열을다기울어잘하느라고했는데결국실패하고말았으니미안합니다.
这次*中,我虽然也自以为倾注了精力和热情地地地干了,但结果终于失败了,真对不起。
2)하느라고했지만다른사람들보다많이하지못했습니다.
我虽然也干了,但(结果)不如其他人干得多。
기(가)짝이없다
用于韩语形容词后,表示“再无与其相比的对象”,相当于汉语的“无比…”。
例子:
1)그건매우어리석기짝이없는생각이다.
那是无比幼稚的想法。
2)이좋은소식을들은우리들은반갑기짝이없다.
我们听到了这个好消息,无比高兴。
3)그여자가이치마를입은후에예쁘기짝이없다.
那个女孩子穿上这个裙子后无比的漂亮。
4)입사한후처음에월급을받은그여자반갑기짝이없다.
入社后*次拿到薪水的那个女孩子无比的高