课程背景
北外高翻院与新达雅学校合作搭建更加完善的翻译人才培养的架构和层次,储备和培养不同层次的翻译人才,满足国家和社会覆盖面广和不同层次翻译人才的需求。2018年春季继续开设第9期北外高翻课程,交传周末班!
2018交传周末班依托北京外国语大学高级翻译学院翻译硕士专业(MTI)的教学模式,借鉴并吸收中国外文局教育培训中心长期交、同传教学的成功经验打造,通过中英双向视译、中英双向同声传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级
口译实际操作能力。
课程特色
师资力量强大,汇集北外高翻在职教师与外文局教育培训中心的专家;小班授课,授课模式成熟,授课内容系统性强。以实践型的课程为主。
课程内容
交传课程
|
交传笔记法
|
交传综合
|
复述
|
国际问题
|
视译
|
政治、外交
|
公共演讲
|
能源、环境
|
中英交传
|
教育、文化
|
英中交传
|
科技、法律
|
培训目标
发挥北外高翻与外文局教育培训中心丰富的学习资源和教学优势,通过专业、系统的学习,一线译员的言传身教,培养翻译的专业素养和技能,快速提升语言交互能力及现场反应能力。
授课师资
授课师资团队包括:中国外文局教育培训中心教师,北京外国语大学高级翻译学院教师