学习德语课程的同学或多或少的会想去德国旅游或者留学的想法,那么德国的物价形势是怎么样的呢?请想去德国生活的同学跟着朗阁德语老师一起来看看德国的物价情形吧。
VerbraucherhabenimvergangenenJahrerneutmehrGeldfürNahrungsmittelausgebenmüssen.DiePreisestiegengemessenamVorjahrum0,8Prozent,wiedasStatistischeBundesamtamMittwochinWiesbadenmitteilte.
在过去的一年中,消费者不得不又一次在食品支出上花销更多。据联邦统计局周三在威斯巴登的通告,与上一年相比,食品价格在2016年上涨了0.8%。
EineZuwachsrateingleicherHöhehatteesbereits2015gegeben.AndersalsdamalsklettertendiePreiseimvorigenJahraberinfastallenNahrungsmittelgruppen.
相同高度的涨幅其实早在2015年就出现过。但不同于当时,去年几乎所有食品种类的价格都出现了上涨。
DeutlichePreiserhöhungengabes2016erneutbeiGemüse(plus3,7Prozent,darunterKartoffeln:plus13,8Prozent)undObst(plus3,6Prozent,darunterZitrusfrüchte:plus9,5Prozent;Äpfel:plus3,2Prozent).TeurerwurdenauchFischundFischwaren(plus3,3Prozent)sowieSpeisefetteundSpeiseöle(plus2,1Prozent,darunterOlivenöl:plus7,3Prozent;Butter:plus2,9Prozent).EtwasmehralsvoreinemJahrmusstendieVerbraucherzudemfürSüßwaren(plus0,8Prozent),fürBrotundGetreideerzeugnisse(plus0,6Prozent)sowiefürFleischundFleischwaren(plus0,4Prozent)bezahlen.
2016年,明显的价格上涨再次体现在蔬菜(增长了3.7%,其中土豆增长了13.8%)和水果(增长了3.6%,其中柑橘增长了9.5%、苹果3.2%)上。变贵的还有鱼类及鱼产品(增长了3.3%)以及食用油(增长了2.1%,其中橄榄油增长了7.3%、黄油2.9%)。此外,与前一年相比,消费者还得在甜食(增长了0.8%)、面*和谷物制品(增长了0.6%)以及肉和肉类食品(增长了0.4%)上支付多一些的费用。
SpürbargünstigerwarenimJahresdurchschnitthingegennurMolkereiprodukteundEier(minus3,2Prozent).WährendhierjedochderPreisfürEierumachtProzentstieg,wurdenMolkereiproduktedurchweggünstigerimVergleichzumVorjahr:SosankensowohldiePreisefürSahne(minus9,5Prozent)undQuark(minus8,3Prozent)alsauchfürMilch(zumBeispielH-Milch:minussechsProzent)undKäse(zumBeispielSchnittkäse:minus6,3Prozent).
而从年平均来看,价格明显下降的只有奶制品及鸡蛋(下降了3.2%)。尽管鸡蛋的价格还是上涨了8%,奶制品却无一例外的比前一年便宜了:奶油(下降了9.5%)、凝乳(下降了8.3%)以及牛奶(例如超高温灭菌奶:下降了6%)、奶酪(例如切片奶酪:下降了6.3%)的价格都出现了下降。
以上就是德国近1-2年的物价情况,
朗阁德语老师建议同学们如果有去德国留学打算的话,要对德国的生活物价做一定了解哦。