随着时代的发展,英语已经是我们生活中不可缺少的对象,那么几个经常犯糊涂的英语表达是什么呢,我校的小编为大家整理了一些关于几个经常犯糊涂的英语表达的内容,希望对各位学员能够有所帮助哦!
人生总是充满了疑问...听不懂上课内容,看不懂电影情节,这都是犯糊涂的表现。今天就来讲讲除了“confused”,还可以怎么说“迷惑”,首先来看看confused的近义词们...
perplexed
perplexed困惑的;不知所措的;纠缠不清的
perplex是动词,本意是“使困惑”,指各种复杂的事物令人伤脑筋,感到费解或难以解决。
例句:
We were perplexed by his failure to answer the letter.
他为何不回信,我们十分迷惑。
puzzled
puzzled困惑的;迷惑的
puzzle的本意是“使困惑”“使难解”,引申义有“为难”“伤脑筋”“苦思”,作名词也有“智力竞赛”的意思,毕竟猜谜是一件伤脑筋的事情啊。
例句:
I'm still puzzled as to why she said that.
她为什么那么说我至今仍迷惑不解。
baffled
这个词可以形容完全不懂一头雾水的状态。
例句:
The police were baffled,and Sherlock Holmes was called in to investigate.
警方被难住了,于是请福尔摩斯前来侦查。
bewildered
这个词有迷惑且不知所措的意味。
例句:
We were bewildered by the conflicting road signs.
我们被互相矛盾的路标搞糊涂了。
dazed
daze作名词有"恍惚;晕眩"的意思,它的形容词dazed表示因为疲惫或者受到惊吓而感到无助困惑。
in a daze:发懵的,恍惚的,眩晕的
例句:
At the end of the interview I was dazed and exhausted.
采访结束的时候,我感到头昏眼花、精疲力竭。
befuddled
befuddled迷惑的;糊涂的
fuddle有酗酒的意思,所以befuddled多表示因为喝酒而导致大脑昏昏沉沉。
例句:
I'm so tired,my poor befuddled brain can't absorb any more.
我太累了,可怜的大脑昏昏沉沉的,再也记不住任何东西了。
disoriented
disoriented迷路的,迷失的
-oriented的意思是“以…为目标的;以…为导向的”,加上dis前缀说明没了方向没了目标。
例句:
Whales become disoriented in shallow water.
鲸在浅水中会迷失方向。