美联英语分享|欠扁英文,如何用英语放别人鸽子?

349人已阅读 2020-04-16 16:56:25
导读  “放鸽子”是一个很地道的中文俗语,意思是本来约好却未到。英文中也有对应的表达,很多人喜欢直译,放鸽子可不叫 fly the pigeon。
实用英语口语 零基础英语 商务英语 青少英语 托福 雅思

新闻详情

2020-04-16 16:56:25

  兴高采烈去约会,结果对方没来,被人放鸽子了?

  兴高采烈去赴约,结果临时有事,被迫放别人鸽子了?

  如果对方是个老外,该怎么用英文善后?听听Nancy怎么说!

  “放鸽子”是一个很地道的中文俗语,意思是本来约好却未到。英文中也有对应的表达,很多人喜欢直译,放鸽子可不叫 fly the pigeon。

  被放鸽子:I got stood up

  放别人鸽子:stand somebody up

  How to apologize如何道歉

  I’m so sorry, I have to cancel tonight’s dinner.

  不好意思,我得取消今晚的晚餐了。

  I’m not gonna be able to come. I’m so sorry.

  来不了了。对不起。

  I’m so sorry to be a flake, but I can’t make it tonight.

  这么不靠谱,我真的是太对不起了,今晚来不了了。

  解析

  Flake : unreliable person 不可靠的人

  Sophie turned out to be such a flake. She said she'd meet me here and instead I'm just staying in the cafe and I’m totally bored.

  苏菲太不靠谱啦。说在这儿见我的,结果我只能在咖啡厅待着,百无聊赖。

  How to give an excuse如何给出理由

  I have a terrible _____ (cold, headache, virus)

  我患了很严重的感冒/头疼/病毒感染了。

  解析

  Something came up 发生了一些事情。

  How to suggest another solution如何给出替代方案

  How about next week/weekend/month?

  下周/下周末/下个月

  Can we meet on next Friday?

  我们下周五见好么?

  Let’s make a rain check.

  我们改天吧。

  解析

  Rain check 在美国属常见口语,出自露天举行的棒球比赛。棒球是美国人最喜欢的运动之一。如果球赛因为大雨暂停,观众可领“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check)来观看改期的球赛。

  后来 Rain check的使用已经不局限在体育球赛方面了,而广泛应用于日常生活中。比如不能赴约,需要改期可以说:Can we take a rain check?

  Can we make a plan to reschedule?

  我们可以重新安排计划么?

  放别人鸽子总是不好的,解释完建议完,最后别忘再道个歉:“Again, I’m really sorry.”
上一篇: 美联英语立刻说学员,短短3个月英语全方位提高,圆梦名古屋大学 下一篇: 美联英语“有课”之——何为*?

相关文章

推荐课程

查看全部课程
西安美联英语

西安美联英语

碑林校区 高新校区 雁塔校区

查看全部校区 进入官方主页