在日语学习过程中容易犯哪些错误

276人已阅读 2018-09-10 13:40:05
导读 很多学员学习日语的过程中,未免会发生一些错误,那么在日语学习过程中容易犯哪些错误呢?今天小编通过全语通为大家整理了一些资料,希望对大家有所帮助。
日语 精品课程

新闻详情

2018-09-10 13:40:05

在日语学习过程中容易犯哪些错误

很多学员学习日语的过程中,未免会发生一些错误,那么在日语学习过程中容易犯哪些错误呢?今天小编通过全语通为大家整理了一些资料,希望对大家有所帮助。
过分强调主语
  你好,我的名字是李明。
  Xこんにちは。私の名前は李明です。
  O始めまして、李(明)と申します。
  对母语是汉语的日语学习者而言,学日语时最容易出现这个问题。其实日本人在讲日语的时候很少明确表达主语是谁。对于听众而言,需要通过语气、语境以及句尾的动词来判断。
乱用称谓
  这位是我们课长。
  Xこちらはうちの課長さんです。
  Oこちらはうちの課長です。
  相信大家应该不会犯「私は李さんです」的低级错误了吧,但是在生活*场合中很多日语学习者经常会弄混内外关系,出现上面句子中的错误。记住内外高低关系,才能避免称谓的乱用。
自动他词乱用
  开下门吧。
  Xドアを開いてください。
  Oドアを開けてください。
  汉语中自他动词的存在感相对较弱,但是日语中却非常明显。我们日语学习者经常会搞混自他动词。这就需要我们在记忆动词的时候,*在背诵理解句子的前提下对比记忆。
汉字词乱用
  母语是汉语的日语学习者常常会认为日语汉字词很简单,但是实际上并非如此。很多单词在日语和中文中意思是不一样的:「手紙」「挨拶」「愛人」这些最简单的就不多说了,「用心」(留神、小心、警惕)、「心中」(殉情)、「信心」(信仰)等词的用法也有很大差距的,一不留神很有可能用错哦~
说话不考虑接受关系
  这是老师教我的。
  Xこれは先生が教えました。
  Oこれは先生に教えていただきました。
  日本人在说话时的一大特点是常常考虑到自己是否受到别人的恩惠,如果有的话一定会在对话中体现出来。想要地道的日语表达这一点一定不能忽视。
上一篇: 发音阶段必须要知道的常识 下一篇: 日语入门学习方法

相关文章

推荐课程

查看全部课程
武汉全语通外语学校

武汉全语通外语学校

光谷校区 汉口校区 中南路校区 街道口校区

查看全部校区 进入官方主页