张广奎,教授,博士,教授委员会主任,研究方向:英语诗歌与诗歌理论、翻译理论、诠释学英国诗刊Verse Version主编,广东省外国文学*副会长,广东省外国语言*副会长,曾提出了诗佩拉(Poepera)等理论,代表性学术著作有《大众诗学》,国内外公开发表学术论文及诗歌创作30余篇,译著4部,英文诗歌专集2部,中文诗歌专集1部。
中山大学文学博士,南开大学哲学博士后;九三学社社员,九三学社广东省委第七届常委;现为深圳大学外国语学院教授、诗歌与戏剧中心主任;学术兼职*括全国美国文学研究会理事,中国英语诗歌研究会理事,广东省外国文学*副会长,广东省外国语言*副会长。在学术研究上,提出了诠释熵理论,读者化理论,翻译移民理论和有关诗歌剧的诗佩拉(Poepera)理论。研究方向为英语诗歌与诗歌理论,翻译理论,诠释学等。国内外公开发表学术论文60余篇;译著有学术译著、文学译著和译诗集共5部;出版英文诗歌专集2部,中文诗歌专集1部。诗歌创作散见于《诗刊》、《中西诗歌》等杂志。主编英国诗刊Verse Version。近年来主要致力于诗歌表演实践和诗歌表演研究。
张广奎,教授,博士,教授委员会主任,研究方向:英语诗歌与诗歌理论、翻译理论、诠释学英国诗刊Verse Version主编,广东省外国文学*副会长,广东省外国语言*副会长,曾提出了诗佩拉(Poepera)等理论,代表性学术著作有《大众诗学》,国内外公开发表学术论文及诗歌创作30余篇,译著4部,英文诗歌专集2部,中文诗歌专集1部。
查看详情
张广奎,教授,博士,教授委员会主任,研究方向:英语诗歌与诗歌理论、翻译理论、诠释学英国诗刊Verse Version主编,广东省外国文学*副会长,广东省外国语言*副会长,曾提出了诗佩拉(Poepera)等理论,代表性学术著作有《大众诗学》,国内外公开发表学术论文及诗歌创作30余篇,译著4部,英文诗歌专集2部,中文诗歌专集1部。
查看详情
张广奎,教授,博士,教授委员会主任,研究方向:英语诗歌与诗歌理论、翻译理论、诠释学英国诗刊Verse Version主编,广东省外国文学*副会长,广东省外国语言*副会长,曾提出了诗佩拉(Poepera)等理论,代表性学术著作有《大众诗学》,国内外公开发表学术论文及诗歌创作30余篇,译著4部,英文诗歌专集2部,中文诗歌专集1部。
查看详情
张广奎,教授,博士,教授委员会主任,研究方向:英语诗歌与诗歌理论、翻译理论、诠释学英国诗刊Verse Version主编,广东省外国文学*副会长,广东省外国语言*副会长,曾提出了诗佩拉(Poepera)等理论,代表性学术著作有《大众诗学》,国内外公开发表学术论文及诗歌创作30余篇,译著4部,英文诗歌专集2部,中文诗歌专集1部。
查看详情
张广奎,教授,博士,教授委员会主任,研究方向:英语诗歌与诗歌理论、翻译理论、诠释学英国诗刊Verse Version主编,广东省外国文学*副会长,广东省外国语言*副会长,曾提出了诗佩拉(Poepera)等理论,代表性学术著作有《大众诗学》,国内外公开发表学术论文及诗歌创作30余篇,译著4部,英文诗歌专集2部,中文诗歌专集1部。
查看详情
张广奎,教授,博士,教授委员会主任,研究方向:英语诗歌与诗歌理论、翻译理论、诠释学英国诗刊Verse Version主编,广东省外国文学*副会长,广东省外国语言*副会长,曾提出了诗佩拉(Poepera)等理论,代表性学术著作有《大众诗学》,国内外公开发表学术论文及诗歌创作30余篇,译著4部,英文诗歌专集2部,中文诗歌专集1部。
查看详情