文言文,说其难,其实不难,说其不难,又难。说其难,其实不难的原因是:文言文首先理解文章之意,再去推敲字、句,往往就不难理解。很多孩子拿到一篇文言文,先一个个字去看,去查字典,再理解整篇文章,这样如果碰到一两个字不知道,就卡住了。正确的方法是,通读一遍全文,对本文的关键字,看下注释,理解背出。然后尝试着去翻译每一句话,翻译中,有不理解的、翻译不出的、查下字典。不是重点字、能够翻译出来的,就过。这样通篇下来,整篇文章大致就可以理解了。读到篇末,孩子会恍然大悟,哦,原来讲的是这样的一个故事。那么这篇文章的含义也就明了了。再回头去看每个字,理解起来就特别容易,对原来不知道的字词,理解起来也是八九不离十。这和看英语原版书有异曲同工之处。这样去学文言文效率也更高。
说其不难,又难的原因是:对于重点的的字词,要准确、标准的翻译,特别是新文章,没有碰到过的要准确翻译出来,对孩子来说,有难度。这个就需要对文言文字词的积累、常用实词的记忆要准确、记忆量要大、对虚词的用法要理解,这些是需要在平时理解的基础上,不断积累,非一两天可就。另外文言文的背景知识,也是考点,这些日常的积累也是非常重要的。难的不在于一天,而在于每天的积累。
下面具体从一篇例文来讲解下文言文的学习:
《画蛇添足》文言文讲解
原文:
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
*步:通读
第二步:理解重点字:
(1)祠(cí):祭祀。
(2)舍人:门客,手下办事的人。
(3)卮(zhī):古代盛酒的器具。
(4)相谓:互相商议。
(5)画地:在地面上画(画的过程)
(6)固:本来,原来。
(7)子:对人的尊称,您;你。
(8)为:给;替
(9)遂:于是;就。
(10)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
(11)为之足:给它画上脚。
(12)且:将要。
第三步:通篇翻译
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”
有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。
第四步:文章理解重要含义
画蛇添足,源于《战国策》的成语,被用来形容做多余的事,不能锦上添花反而弄巧成拙。
第五步:背景知识
西汉·刘向《战国策·齐二》:“蛇固无足,子安能为之足?”
《战国策》(IntriguesoftheWarringStates)是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴原师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。
以上就是上海思源教育的小编为大家分享的关于【文言文学习攻略分享】的 全部内容,想要了解更多资讯,请定期关注我们......