在生活中,你可能会经常用你的中式英语和你的小伙伴们谈论着,其实,这是一种英语口语表达误区。试想一下,如果你在老外面前,说了一句你的“中式英语”,可想而知有多尴尬。
常见的几个“中式英语”地雷,你踩中了吗?
在生活中,你可能会经常用你的中式英语和你的小伙伴们谈论着,其实,这是一种英语口语表达误区。试想一下,如果你在老外面前,说了一句你的“中式英语”,可想而知有多尴尬。下面一起来看看一下几个“中式英语地雷”,你踩中了几个吧!
当我们表达“非常喜欢”的时候,通常会脱口而出“very like”,然而并没有这个用法……
错误表达:I very like……
I very like your class.我非常喜欢你的课。
正确表达:I like……very much./I really like……
I like your class very much.
I really like your class.
中式英语二:我没有
也许是受到肯定句式直译的影响,当我们表达“我没有”的时候通常忘记加上动词。
错误表达:I haven't……
I haven't a boyfriend.我没有男朋友。
(画外音:妹子,难怪你还没脱单……)
正确表达:I don't have……
I dont have a boyfriend.
中式英语三:怎么说……?
看到第三个的时候,同学你心痛吗?当你向别人求助如何用英文表达某事/某物,你是不是也入了这个坑?
错误表达:How to say……?
How to say this in English?这个用英文该怎么说?
正确表达:How do you say……?
How do you say this in English?
中式英语四:Do you like……?的回复
第四个中式英语在口语中也经常出现,这也是受中式思维的营销。
Do you like……?的肯定回复
错误表达:Yes,I like.
正确表达:Yes,I do./Yes,I like……(English.)
本期微课知识点总结
1)我非常喜欢
错误说法:I very like
正确说法:I really like……/I like……very much.
2)我没有xx:
错误说法:I haven’t……
正确说法:I don’t have…
3)怎么说xx?
错误说法:How to say…?
正确说法:How do you say…?
4)Do you like…?的肯定回复:
错误说法:Yes,I like.
以上就是小编给大家整理的几个常见的“中式英语”地雷,你是不是无意间就猜中了呢,快扔掉这下随时可能引爆的地雷吧,希望可以对大家往后的英语学习之路有所帮助!