日语入门的学员经常会犯哪些错误呢?

190人已阅读 2018-05-31 14:26:50
导读 下文是小编给大家整理的关于日语入门注意的些问题,希望对大家的日语之路有所帮。
业余制日语 全日制日语 预约制日语 外教口语 日本留学 暑假日语 vip一对一 考研日语

新闻详情

2018-05-31 14:26:50

日语入门的学员经常会犯哪些错误呢

下文是小编给大家整理的关于日语入门注意的些问题,希望对大家的日语之路有所帮。

1.乱用称谓

  这位是我们课长。

  X  こちらはうちの課長さんです。

  O  こちらはうちの課長です。

  相信大家应该不会犯「私は李さんです」的低级错误了吧,但是在生活*场合中很多日语学习者经常会弄混内外关系,出现上面句子中的错误。记住内外高低关系,才能避免称谓的乱用。

2.自他动词乱用

  开下门吧。

  X  ドアを開いてください。

  O  ドアを開けてください。

  汉语中自他动词的存在感相对较弱,但是日语中却非常明显。我们日语学习者经常会搞混自他动词。这就需要我们在记忆动词的时候,*在背诵理解句子的前提下对比记忆。

3.汉字词乱用

  母语是汉语的日语学习者常常会认为日语汉字词很简单,但是实际上并非如此。很多单词在日语和中文中意思是不一样的:「手紙」「挨拶」「愛人」这些最简单的就不多说了,「用心」(留神、小心、警惕)、「心中」(殉情)、「信心」(信仰)等词的用法也有很大差距的,一不留神很有可能用错哦~

4.说话不考虑授受关系

  这是老师教我的。

  X  これは先生が教えました。

  O  これは先生に教えていただきました。

  日本人在说话时的一大特点是常常考虑到自己是否受到别人的恩惠,如果有的话一定会在对话中体现出来。想要地道的日语表达这一点一定不能忽视。

5.形容词、动词等单词混用

  我不喜欢吃鱼。

  X  私は魚を食べたくない。

  O  魚が苦手です。

  风很大。

  X  風が大きい。

  O  風が強い。

  日语中常用表示喜欢、讨厌、意愿等状态的形容词代替动词使用,更加委婉,降低强硬的语气。有些词组的搭配也需要注意。
上一篇: 日语的标点符号你会读多少呢? 下一篇: 无

相关文章

推荐课程

查看全部课程
南京朝日日语

南京朝日日语

秦淮校区

查看全部校区 进入官方主页