下文是我校优秀师资经过多年的教学经验给大家整理的关于日语写作常见误点,希望对大家的日语之路有所帮助。
汉语中「ある」和「いる」是没有区别的。日语中却经常将两者区分开来使用。
而且不仅是人,虫和鱼等也都要使用「いる」。
例:庭には犬があります。
语法没问题,意思也通顺,但就是感觉不自然。这就是所谓的不地道的日语。这种现象大多数是由于日语中汉字词汇的使用不当造成的。
例:ホテルに住みます。
比起不用敬语,出现的更多的是敬语使用过多的情况。但是,如果日语考生使用不当的话,也容易给人留下不好的印象。
例:誕生日の時、姉からプレゼントをいただきました。
总而言之,在日语写作过程中需要注意两个方面,一个是敬语的使用,一个是语法句型的通顺!想要做好这两点并不容易,需要我们从日语词汇、语法、句型等多个方面进行整合分析的!
日语考试写作时,全篇文章一定要使用相同的语体。在一篇文章中,不能出现前后语体不一致的现象。
例:私の故郷は北京です。
北京は有名できれいな町だ。