现在让小编告诉大家如何用英文表达“买买买”,下面就是文章内容,希望小伙伴们能够在国外成功买到物超所值的好产品。
就像在国内一样,很多时候我们去到一个Shopping mall逛街,有时纯粹只是为了娱乐或者是打发时间,有(qi)时(shi)是因为“穷”……
这种情况的逛街,我们可以叫做“window shopping”或者是“monitor shopping”。但是进入到一家商店的时候,如何应对那些shopping assistants热情的招呼呢?
一般他们都会主动跟你打招呼:
“Hello,Can/May I help you?”
出于礼貌,又或者是为了避免尴尬,这个时候我们可以大方地跟他们说:
“I'm just browsing,thanks.”
又或者是:
“No,I'm just looking,thanks.”
这样,销售们就会很知趣地不会再骚扰我们啦!
在这里,“browsing”的意思就是随意看看的意思,但是如果你真的有东西要买,需要导购小姐姐的帮助,可以说“I'm looking for a….”或者是“I'm trying to find a….”,这样就更容易让他们帮忙找到你想要的东西。
外国人说折扣的时候和我们不同。我们常用的说法例如“打八折”,意思是付原价的80%;而在英美国家,他们说的是减掉的部分,比如“20%off”,或“20%discount”,意思是减掉原价的20%,实际上就是八折,所以可千万不能理解成打两折。
另外还有一种很有趣的说法是bogo——buy one get one free,即买一送一。还有一些类似的,比如buy one get one 50%off,即第二件半价。
当你确定要买下心头好,跟cashier买单的时候,可以用“I'll take it”这句话。
如果你需要将这个心头好当做礼物送亲朋,那么可以跟他们说“Could you please gift-wrap that?”,意思就是说“可以帮忙包装一下吗”。
当然每个商场的做法都不同,有的可以提供免费包装,有的则需要付费。
当然,在逛街的过程中,种类繁多,眼花缭乱,有时候你总能够淘到一些物超所值的好东西。当你觉得一样产品低于正常价但是品质又十分上乘的时候,就可以用“a bargain”来形容这样的心水好货。又或者是用“What a bargain!”来表达你对这个物超所值的产品的赞叹。
例如,当你买一个MAC口红要160块,但是买两个却只需要250块的时候,你就可以用“What a bargain!”来表达你剁手也要买的心情了。