你是低头族吗、手机正在毁灭世界

207人已阅读 2018-07-23 11:31:47
导读 有些人长时间沉浸在手机连接的虚拟世界,而现实中的压力和需求被一再压制,所以低头族变得浮躁,没有了耐心,从而不会与人相处,一点触动就能引爆负面情绪。
英语在线

新闻详情

2018-07-23 11:31:47

你是低头族吗手机正在毁灭世界

  中央美院一等奖短片:《低头族》,这是以一个女人,为开端的恐怖故事。开头很劲爆,过程很惊悚,结局很荒诞。
  这部短片获得了中央美术学院年度一等奖,作者是谢承霖,以极度夸张的手法描绘了新时代智能手机一族的生活状态,告诉低头族,玩手机会毁灭世界。
  一部讽刺“低头族”的滑稽剧。虽然夸张了点儿,但结合现实,“低头族”的存在,的确让人类正向一种危险的未来发展。
  因为无时无刻不在看手机,“低头族”对网络上的热点如数家珍,却对自己现实中面临的问题、甚至灾难不闻不问。许多“低头族”变成了某种意义上的瞎子。
  然而,一旦发生天灾人祸,“低头族”绝对冲在*线。
  长时间沉浸在手机连接的虚拟世界,现实中的压力与需求被一再压制,“低头族”变得浮躁,没有耐心,不会与人相处,一丝细微的触动就能引爆负面情绪。
  亲密关系同样因此产生问题,很多时候,即便爱的人就在眼前,也不知道说什么,做什么,只能用手机缓解尴尬。
  有沟通的都还算好,就怕拿起手机,就对爱人遇到视而不见的。
  长此以往,结果自然是失掉爱情。
  我们对手机越来越依赖,现实中却越孤独,越无措,从而更加依赖手机……
  与手机形成的恶性循环,在我们周围垒起一座移动的高墙,将我们与外界隔离。
  我们使用手机的初衷是方便我们的生活,回过神来才发现,我们的生活已被手机支配。
  有时,“低头族”也会劝自己,少玩儿会儿,注意休息,但事实上即便躺上床你也依然在玩手机。
  可以想象,除了手机什么也没有的人,即便去往天堂,处境也依然尴尬。
  多年前,少数人沉迷游戏就被当做“网瘾少年”进行“治疗”。现如今,多数人沉迷手机却被群体默认。
  “低头族”们像是一群被手机慢性荼毒的行尸走肉,在自毁的道路上络绎不绝。
  还好,沉迷手机带来的危害,也引起了一些先知的重视。有的街头出现了醒目的提示牌。
  有些行动派则直接发起了放下手机的活动。
  脑洞大过天的泰国,则制作了一则视频广告,呼吁大家,少玩手机,多多关心身边人。
  还有人为了遏制“低头族”,鼓捣出一些稀奇古怪的发明。台湾就有人发明了一款吊在脖子上的餐桌,强迫就餐者面对彼此。
  可口可乐曾推出Social Media Guard项圈,外观类似宠物的伊丽莎白圈,据说戴上它,就可以有效防止玩手机。
  虽然行为艺术和营销意味大于实用,但也透露出,大家对“低头族”的无奈与焦虑。
  家人、朋友、同事同学,美丽的事物,只要有了手机,他们就能在“低头族”面前奇迹般地隐身。
  其实,只要放下手机,就会发现,现实生活,人与人之间的羁绊,远远比手机中的虚拟世界更为精彩。
  人类的发展离不开手机、电脑,离不开科技的进步,但更离不开文化、情感与羁绊。
  放下手机,别让自己成为科技的奴隶;关心身边人,莫让自己变成情感上的“低能者”。
  你是低头族吗?
  低头族的英文怎么说?
  1.smombie
  in Germany
  It’s a portmanteau word which combines'smartphone'and'zombie'.
  在德国,把低头族称为'smombie',是单词'smartphone'(智能手机)和'zombie'(僵尸)构成的合成词。
  It refers to the familiar sight of someone pottering along,eyes glued to the phone in their hand,oblivious to the world around them.
  这类人看起来就是:一边闲逛,眼睛一边目不转睛盯着屏幕,无视他们周边的世界。
  2.phubbing
  a portmanteau word
  Again,it’s a combination of two individual words,this time'phone'and'snubbing'
  同样,这也是'phone'(手机)和'snubbing'(冷落)的结合。
  Picture the scene:you’re out at a cafe with a friend,but instead of listening to your scintillating conversation,he’s engrossedin his mobile phone.
  想象一下这个画面:你和一群朋友出去聚餐,不去倾听朋友的谈话,反而全神贯注玩手机。
  blob.png
  3.bowed head tribe
  低头族
  这个直译就是低头族了
  他们的群体很庞大,惹不起就躲吧……
  4.dumbwalkers
  in Japan
  And over in Japan,one blogger describes the groups of people dangerously traversing busy intersections as‘dumbwalkers’,but who somehow manage to avoid crashing into each other.
  日本的一个博主将这类人称为‘dumbwalkers’(dumb+walkers)。他们走路一边盯着手机,一边竟然能避免和他人相撞。

  以上就是易习在线培训学校小编为大家精心整理出来的内容啦,更多资讯记得定期关注我们哦!
上一篇: 史上最经典毕业典礼 下一篇: 英语学霸的学习方法公开分享

相关文章

推荐课程

查看全部课程
重庆易习在线培训学校

重庆易习在线培训学校

易习在线培训学校

查看全部校区 进入官方主页