以下是小编通过【杭州明好小语种培训中心】给大家整理关于"de”法语用法的解析,希望对大家法语之路有所帮助!
一,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词:
Je n'ai pas de stylo.我没有钢笔。
Ne bois pas d'eau froide.别喝冷水。
-A-t-il un vélo?-Non,il n'a pas devélo.
-Avez-vous des soeurs?-Non,je n'ai pas de soeurs.
二,连接形式主语与实质主语:
Il vous convient de travailler chez France-Télécom.你去法国电信工作为好。
三,置于句首,做主语或宾语,de引导动词不定式:
De porter atteinte au bonheur d'autrui,je n'y ai jamais pensé.损害别人的幸福,我可从来没想到过。
四,定冠词Le、les缩合成du、des,介词De可连接两个名词:
1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格;
La porte du bureau(the door of the office)
Le sac de ma soeur(my sister's bag)
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
un manul de fran?ais(a French textbook)
un h?tel de province(a provincial hotel)
3.表示来自某个地方
venir de Shanghai