综合评分
高于*同行
好评率100.0%
2月6号,*很荣幸能够和夏倩老师去参加电影《天将雄师》发布会的翻译,近距离感受老师的风采。主要收获一:翻译当中人名和抬头非常重要,没人希望自己的名字被搞错,要跟主办方确认当天参加活动的嘉宾,之前给的名单和当天的名单会有不同,背景墙上也有一些人名或者主办单位也需要提前了解下。主要收获二:口译不仅仅是文字间的转换,还要投入情感,夏老师的翻译很投入,声音很有感染力,很悦耳,听众听到这样的翻译是一种享受。让*觉得平时要增加朗诵和歌曲的练习,在平时翻译练习的时候,也要对自己有更高的要求。